Hey Paule
Ja das Totemüggerli ist natürlich auch die hardcore version 
Die Worte die gebraucht werden, sind zum grösseren Teil frei erfunden und so im alltäglichen Sprachgebrauch im Berndeutsch (und das ist Berndeutsch, luzernerdeutsch ist schon sehr anders) überhaupt nicht verwendet.
Das tolle daran ist aber, dass es aufgrund der dazwischen gebrauchten richtigen sprachgebrauchligen Wörter einen Sinn, eine Geschichte ergibt.
Besonders das Berndeutsch ist für seinen reichen Wortschatz bekannt und für das selbe „Ding“ kann man x verschiedene Wörter nennen.
Allein das Wort „nach oben oder aufwärts „ sagt man im Berngebiet auf zahlreiche verschiedene Arten.
Von „ufe zu ueche, opsi, uehi“ und bestimmt noch mehr Variationen die ich nicht kenne, ist alles möglich.
Im Kontext versteht jeder Schweizer den jeweiligen anderen Dialekt ohne Probleme.
Ich denke, dass ist doch in D sicherlich nicht anders. Also das Kölsch könnte für mich auch chinesisch sein…da verstehe ich null und gar nichts, und ich bin halbe Deutsche 